能理解,不太接受 ——德国版话剧《哈姆雷特》观众评说

  • 编辑: 微笑
  • 2015年06月30日 01点36分
  • http://www.022show.com/Article.php?id=3140 复制地址
把这则新闻分享给您的好友: 新浪微博 豆瓣 人人网 腾讯微博

能理解,不太接受

——德国版话剧《哈姆雷特》观众评说

编者按:德国版话剧《哈姆雷特》在天津上演后,引起不同的意见和反响,6月16日天津演出网发起“德国版话剧《哈姆雷特》您怎么看?”的讨论,截至本文发稿共收到27篇评述,现将观众AB的文章发表于此,以飨读者。

关于德国版话剧《哈姆雷特》您怎么看?的讨论还在继续,了解参与和奖励办法请见:http://www.022show.com/Article.php?id=3131

以下是观众AB的全文来搞,未做任何删节(注:只代表其个人观点)。

 

1、 德国版话剧《哈姆雷特》还算是莎士比亚的经典悲剧吗?

答:不能算是。该剧在表现形式上让我很难入戏,莎翁原著的悲剧色彩和艺术感染力从而减弱了不少。

 

2、 德国版话剧《哈姆雷特》的导演想要传达给观众什么?您看懂了吗?

答:德国导演托马斯奥斯特玛雅应该在原剧的基础上有自己的一些独特创意,遗憾的是我并没有看懂多少,只模模糊糊感觉整部戏的基调是“失控”,编/导/演故意使表演过程游离于真人和角色之间,哈姆雷特王子这次似乎被塑造成“一个惯坏了的孩子”。

 

3、 德国版话剧《哈姆雷特》那些地方值得让您感动或点赞?那些地方让您感觉不舒服或反感?

答:没有让我感动或不舒服之处,观看之前做了一些功课,知道外国戏剧界的艺术理念不同于国内。

 

4、 德国版话剧《哈姆雷特》的哈姆雷特您接受吗?为什么?

答:能理解,不太接受。我比较喜欢观看叙事性强,角色性格突出的传统风格话剧。(像老舍先生的《茶馆》、曹禺先生的《雷雨》等)

 

5、 德国版话剧《哈姆雷特》是对经典的恶搞还是再创造?

答:呃,我觉得“对经典的恶搞”也是“再创造”的一种方式,前提是整体文化环境对其母题的多元化解读能持包容态度,再就是改编者要有足够的艺术掌控力,不然还不如别动。

 

6、 像德国版话剧《哈姆雷特》这样的作品,对普及经典有益义吗?

答:我认为德国版话剧《哈姆雷特》属于无数版本里质量中等偏下的一种,在某些方面能引起共鸣的观众会在观看后思有所得,因喜爱原作慕名而来的观众可能会失望。想通过这部戏剧来普及莎翁经典应该作用不大。

 

7、 作为大多数对莎士比亚经典戏剧并不十分了解的普通市民,直接观看这样的先锋戏剧是利大于弊还是弊大于利?

答:作为并不了解或初次接触莎士比亚戏剧的普通观众如果直接观看这样的先锋戏剧可能会被某种程度的误导,不利于对经典戏剧的兴趣培养。

 

8、 德国版话剧《哈姆雷特》算高端演出吗?

答:应该不算,全剧只由六名演员分饰,服装、道具、舞美似乎成本也不高。

 

 

9、 您希望政府的惠民补贴重金,是用在原汁原味的世界经典演出上?还是用在像德国版话剧《哈姆雷特》这样所谓的经典演出上呐?

答:如果政府有惠民补贴,可以用于原版的世界经典演出,而在引进像德国版话剧《哈姆雷特》这类作品时还应多思慎行。 

 

10、 对于德国版话剧《哈姆雷特》您还有什么要说的?

答:由于文化差异,觉得不够精彩也没那么“莎士比亚”。但考虑到1990年林兆华导演同名话剧时的“大胆删改”和2006年冯小刚导演电影《夜宴》时的“全新演绎”,也就不好意思给德国艺术同行提意见了。

 

11、 对于政府的高端演出惠民补贴您有什么建议?

答:政府文化部门如果对演出市场有相应的惠民补贴,希望事先征集购票观众的想法和意见,充分了解和科学分析后再有的放矢,既不会浪费财政资金又能最大限度尊重观众的选择和需求。

 

12、 您认为那些是高端演出和您想看那些高端演出?

 答:2011年英国老维克剧院来北京演出莎翁名剧《理查三世》,由萨姆·门德斯导演,凯文·斯派西主演。我认为那部戏是世界级水平的高端演出。

 我个人很想看赖声川导演的《宝岛一村》

 徐昂导演,陈道明、何冰主演的《喜剧的忧伤》

约瑟夫·格雷夫斯自编自导自演的独角戏《一个人的莎士比亚》 

 

2015.6.25.

观众 AB

摄影:石鸿祥

 

Null

Null

Null

Null

Null

Null

点击或扫描下载